[訪問] <10 ASIA> 劉亞仁│「不是因為呼吸而活著,而是想要覺得自己像個人」─2

轉載請附本文所有內容



translation by SonoTriste @ CodeNameBurning



劉亞仁演出SBS〈夜心萬萬2〉的時候,曾經朗誦過自己所寫的詩。他常常在Minihompy貼很多簡短的短文,也在幾個月前開始的Twitter,用他自己的聲音向這世界喊話。高中時期「期望著某個地方能夠有光芒照耀在我身上,人們能夠看著閃閃發光的我」,而夢想要成為「藝人」的少年,真的以KBS〈玉琳成長日記〉成為明日之星,接著擁有讓他尋找真實「自我」的時間,開始成為一個大人。接著雖然繼續演戲,但對說出「工作跟以一個人活下去的真實人生相比,真是太不重要了」這話的他來說,文字是他為了不要遺失自我的一種手段。

在信曾經說過,寫下並散發批判時局紅壁書是「因為不這麼做的話會無法忍受」。寫下一些文字這件事,可以說是種如果不說出一些隱藏在內心的話,那就不行的行為,這段期間主要在Minihompy書寫的你,幾個月前開始使用Twitter了。感覺怎樣?


劉亞仁:到了地方去進行拍攝,發現我可以變回我自己的時間與空間,實在是太少了。三四個月間,我無法以我的身分生活、無法享受我的日常生活,那份鬱悶的感覺就越來越強烈了。但是開始了Twitter之後,可以以嚴弘植、以演員劉亞仁的身分發出聲音與人溝通,這點成為我很大的慰藉。不知怎麼地,這是個很大的祝福也是件很榮幸的事情,我的一句話可以收集、聽取數千人的意見,真的是個很大的學習機會。當然也有一些很膚淺的話、一些立場不同的言語,但有不少內容是能夠喚醒我、教導我的,讓我能夠一直記得自己是個多麼封閉的人,這點真的很棒。所以,當然要繼續的啊(笑)。

‧「青春這句話,如果能夠擁有新的意義就好了。」


其實因為那數千、數萬名網友在看、在聽的關係,所以要繼續經營好像也不是件容易的事情。

劉亞仁:雖然有很多人希望我可以繼續使用Twitter,但同時也會讓我保持沉默。跟那種情緒打架可不是件容易的事。我也不是天生就是個獨立戰士或反骨啊。喜歡舒服的事情、沒什麼事情需要擔心的話再好也不過了。但是因為很了解那才是真正的孤立,那才是會把我變成一個不幸的人,所以才決定要一直寫下一些文字。不是太想要書寫文字,而是因為無法這麼做的情況會使我變的很不幸,所以才會一直對自己說「我可以這麼做、我可以說、我要一直說、雖然你們想堵住我的嘴,但我還是要一直說下去、我不會輸、我不會無能為力」,非常辛苦。

雖然我要以自己完整無缺的樣子存在是很辛苦的,但你還是會一直想要確認這件事嗎?

劉亞仁:是的,不僅是書寫文字,活得像個20代的所有行為也都是為此而做的。其實我也是很渴望有一個非常安穩的人生的啊。當然有想要舒服、想要做出美麗的笑容賺錢過活就好的想法,但我會一直驅逐這種想法,並刻意把20代的我逼得很緊。我是個曾經患有早熟症的人,某種程度上也領會到了有技巧地在這世界上生存的規則,但我得要拋棄那些東西才行。雖然我是個太過現實的傢伙,但現在卻陷入無法融入現實的難題了。要問為什麼的話,這世界所認為的成熟,是尋找某個解答,並停留在那裡守護著自己所擁有的東西,就這樣賴在那裡,但那卻是我所認為的不成熟。我覺得,不斷的尋求解答、提出問題,不斷的向前走、不斷的倒下,這樣才是真正的成熟姿態。所以,青春這話如果能夠有新的意義就好了。「唉唷,那個人真是青春啊」這句話,其實就是「那傢伙,真是個年輕小伙子啊」的意思不是嗎?「青春」所指稱的,並不是那些不成熟的、幼稚的,只有滿腔熱血的理想主義者,而是表示那些真正成熟的、擁有正確姿態的年輕人們,如果青春能夠被重新賦予這樣的意義那就太好了。

在Twitter所寫的文字,其中也有跟勞動或人權有關的議題。雖然是只要對社會有所關注的人都可以擁有的想法,但身為一個演員,在開始說出那些話的瞬間,就會被扣上「政治化」的帽子。也可能會因為這樣而讓你身處非常辛苦的處境,你不煩惱嗎?

劉亞仁:會煩惱啊。擔心、害怕得要死。只要說一句這種話就會整晚都無法睡覺唷(笑)。但是至少就我的判斷,我覺得無法這麼做的人不是死人,那就是某一部份已經死去的人。就只是這樣,我並不是因為呼吸而活著,而是想要覺得自己活得像個人一樣。甚至我也覺得我是可以談論政治話題的。大家都在政治這個系統完美支配中生活著,同時卻也把政治看成是一件非常不好的事情,就像SBS〈大物〉裡高賢貞小姐所說的一樣,這些都是非常不負責任的國民!並不是說這是一件好事所以就要無條件去做、也不是說因為這是社會的問題,所以我非得要站出來批判,而是可以用真心去感同身受、去好好地表現出來,可以扮演一個把可以跟人們分享的東西,介紹給人們的角色。我覺得就連這個程度也難以做到的社會,還有這個演藝圈的體系,都非常的悲哀。

‧「也罵人、也喝酒,也刻意讓人看見我上夜店。」

你看了〈MBC Special〉之後有寫了一些東西。應該是跟圍繞Tablo先生的學歷偽造風波有關的內容,就算站在一個非名人的立場來看,也覺得這是一個指出現在韓國社會嚴重弊病的、讓人非常痛苦的電視節目。因為是不知何時會淪落到與Tablo先生相同處境的這個市場裡的人,所以你好像對這件事有更多的想法。

劉亞仁:我想起了那件事。先不論我也可能會成為那個樣子,但也因為這樣,所以就算看見這種現象,也什麼話都不說,得過得像隻苟且偷生的老鼠一般的就是藝人嗎。其實我看了這個節目,並不是想說什麼是真實而什麼又是謊言。我只是身處這龐大現象之中的人、是活在這時代的人,還有我回到家就成了一個網友,會懷疑這個人但卻不會懷疑這個體系,這件事真的太令人感到可惜了。就這層面來看,我好像還是有很多不夠好的地方。明明就只是想要說這個而已,但卻被以訛傳訛、被曲解、被區分在某一邊,也被以為是在搞怪,還有人認為好像我做了什麼很了不起的事情一樣。還被寫成新聞,雖然是我所寫的話,但「時代的傷痛」,唉唷,真是讓人害羞啊(笑)。人們也會認為「他是誰,說什麼時代的傷痛?」。但是我是真的這麼想的,我當時覺得活在這時代的人們卻不知道這點,若無其事的繼續生活,這是多麼大的傷痛啊。

即使體系,或者說世界的規範對我來說都沒有太大的意義,但你的生活卻必須要符合那規則,這是一件很辛苦的事情吧。也可以說是我國對從事大眾藝術行業的人,在道德上的標準都非常嚴苛。

劉亞仁:我將自己偽裝起來的瞬間,並不是因為其他人怎麼看我,而是因為我想要隱藏在那偽裝裡面。所以我會刻意的把那些東西放大。我是個會罵人的孩子啊、也是會喝酒的孩子,我也去夜店跳舞。就算那不是什麼了不起的事情,但卻刻意的要去做這些事。問為什麼,因為這樣那才會變成像一些不能做的事情。

這樣被束縛在完美無缺的道德形象之下,可能某一天會除了那個外殼之外什麼也不剩吧。

劉亞仁:對。就像我們的眼界變大,文化藝術的水準也提高,在從事這些工作的人也能夠變得更知識淵博、更多樣的話那也是件好事,但我只是個二十五歲的、非常渺小的演員而已啊。所以如果可以不要變成「為什麼那才沒幾歲的小子說那種話」這種批評,而且也有一些三十歲、四十歲的前輩能夠這麼想就好了。讓人知道做這個工作,也能以一個人的身分去尋找幸福。

‧「工作跟以一個人活下去的真實人生相比,真是太不重要了。」

現在是個演員們的世代也稍微有點轉變的時機點,有沒有什麼不同呢。

劉亞仁:我也感覺到世代在改變。但問題是,這些年輕的演員們,或是歌手們開始工作的同時,也開始讓自己適合這個體系,好像非得這麼做一樣。在〈玉琳成長日記〉結束後我也看了很多。「藝人必須要這樣才行,必須要這樣笑、要這樣做,藝人在有很多人的地方,必須要戴著並壓低這種帽子才能走動…」那些年輕的孩子們,甚至連這些事情都想到了。像這樣,在身為一個人最基本的部分完全成形之前就進入這一行,是一件非常不好的事情。所以如果年輕人可以不做這種事就好了。我如果能夠回到那個年紀,我也不會這麼做。做這份工作的同時,卻還希望能夠創造出真正的自我,是一件很貪心的事情。我也是一邊聽著人家罵我是瘋子、神經病這一類的話工作過來的,每一瞬間都在思考自己是不是應該不要做這個工作才對。雖然有人說「他把工作看得太不重要了」,但沒錯。是很不重要。工作跟我相比,跟以一個人生活的真實人生相比,真的太不重要了。所以,想要開始做這個工作的人,與其成為一個幸福的演員,不如先想著讓自己成為一個幸福的人,能夠這樣面對工作就好了。可以稍微讓自己,讓自己有點幸福就好。

如果辛苦到讓你說如果重新再來一次,你不會想要做這個工作的程度,究竟是什麼動力讓你度過這段時間的呢?

劉亞仁:大概就是笨吧(笑)。因為我的信念與必需要走的路很明確,而我拋棄那些的理由也不夠急迫的關係。比如說,人們為了實現十年後龐大、理想的夢想,就覺得可以犧牲、妥協來度過這十年不是嗎。上學這件事就某種程度來說也是很類似的。就算這段時間可以過得更幸福,但這是為了未來可以犧牲的部份。但是我在這過程當中,充分地守護我的信念、度過讓我滿足的人生,同時也能夠越來越接近我的目標。就算不一定要在25歲實現也沒關係,35歲也行、45歲也可以。為了縮短那時間,我覺得比起喪失自我,還是守護著自己慢慢地向前走是比較好的。其實我現在還這樣在說不管怎樣都可以,但我也在想自己不知道會變成什麼樣子。但是,我覺得藝人們所說的「會保持初衷」並不是「會一直同樣謙遜」的意思。所謂初衷這種東西,應該是為了什麼在工作、在尋找著什麼,同時內心深處也清楚知道我的幸福究竟是什麼的想法。那東西通常都只能有第一名,有了第二、第三的瞬間,那就開始變質了。所以,不管怎樣累得半死,請守護著自己的第一吧(笑)!接下來就是要反過來在意比較現實的東西了。


http://10.asiae.co.kr/Articles/new_view.htm?sec=people5&a_id=2010110808061552117

當然是還有三,但還沒翻好XDDDDD


留言

  1. 繼續留爪...

    另外... 你的連結中 YAI 的國外網站 "Heaven" for You 其實應該是 Haven。 Haven 是避難所;Heaven 是天堂。該站網管認為那個網站是給得了桀驁症的病人的"收容所",不想落俗套地用"天堂" XD

    版主回覆:(11/14/2010 10:39:22 AM)


    欸,你不提醒我都沒發現,其實是我打錯了…
    看到類似的組合就以為是Heaven....
    感謝提醒!!
    立刻更改過來:D

    這個站名取得也挺有風格的(笑)
    我喜歡~

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

[歌詞翻譯] 臉紅的思春期 (볼빨간사춘기) - 給你宇宙 (우주를 줄게)