[歌詞翻譯] NELL 6th Album [Newton's Apple] 全輯歌詞翻譯


translate by sonotriste
這次的專輯CD1是收錄新歌,CD2則是之前的兩張迷你專輯,兩張迷你專輯的歌詞翻譯請參考這裡:[Holding onto Gravity]、[Escaping Gravity]。

另外CD1中的第一首歌是Intro純樂曲,Grey Zone和Newton's Apple兩首歌則是英文歌詞,就不PO出來了。本次的主打歌是第五首「地球環繞太陽轉動四圈」。






02. Fantasy

過去後一切就會好轉的幻想
最終結局總是相同
即便能扭轉局勢
卻已了解太多 感受太多
無法再裝做若無其事
Right when you think it's over
That's when it starts to hover
It won't disappear
於是只能接受

有多疼痛就能成長多少的幻想
最終結局總是相同
即便能扭轉局勢
卻已了解太多 感受太多
無法再裝做若無其事
Right when you think it's over
That's when it starts to hover
It won't disappear
於是只能接受
只是偶爾也有無法忘懷的悲傷
即便能扭轉局勢
卻已了解太多 感受太多
無法再裝做若無其事
Right when you think it's over
That's when it starts to hover
It won't disappear
於是只能接受

當雨落下便被淋濕
當風吹起便隨之搖曳
不得不如此
Yes it's natural
當雨落下便被淋濕
當風吹起便隨之搖曳
不得不如此
Yes it's natural




03. 他人的記憶

如今我笑著談起 曾經必須用眼淚相送的妳
妳是否過得好...沒什麼特別的 就只是好奇

如今那都只是過往的回憶
成了偶爾會拿出來回味的
老舊抽屜裡的短篇記憶

如今我幾乎想不起 曾經占據我整個生命的妳
沒有刻意努力遺忘妳 但卻成了現在的樣子

如今那只是將消失的回憶
總有一天會成為徹底被遺忘的老舊抽屜裡的時間碎片
逐漸消滅...
對於過往那充滿歡笑與淚水的記憶
如今只剩下感覺

最後好想再次想起回憶裡妳的樣子


04. 沉默的歷史

其實並不是那樣
那只是氣頭上才說出的氣話
能不能就這麼一笑置之
真希望妳能這麼說

其實事實正好相反
其實你也懂我的心意吧
希望你能緊抓住我
真希望妳能這麼說

但妳彷彿已經準備了好長一段時間
彷彿妳心中再沒有我能停靠的位置

我只是有點累了
每個人偶爾都會這樣吧
能不能安慰我一下
真希望妳能這麼說

你還不清楚嗎
我只是希望你能再多抱我一下
能不能再抱抱我
真希望妳能這麼說

事到如今 我也明白這些想法都沒用
早一點, 就算只有一點 如果能早點得知
是否會與現在不同 是否能夠改變
即便不能沒有妳這常見的挽留之詞有點普通
至少還是該告訴妳 希望妳能留在我身邊


5. 地球環繞太陽轉動四圈

慢慢地 其實是立刻
即便無法達成 我也相信總有一天會遺忘
如此深信著堅持至今 過往的回憶卻彷彿在嘲笑那些日子
就好比重力 將我整顆心朝妳牽引而去 無法逃離
當地球環繞太陽轉動四圈之際
我對妳的思念 不僅止於數百次
非得令我流淚

真是的
明明是令我萬分難受又無比孤獨的記憶
那些過往回憶好比重力
將我整顆心朝妳牽引而去 無法逃離
當地球環繞太陽轉動四圈之際
我對妳的思念 不僅止於數百次
又非得將妳拭去
為何非得這麼做

我的悲傷
宛如在剎那的瞬間便被禁錮於黑白照片中的被攝體
總是以相同的表情面對著妳
當地球環繞太陽轉動四圈之際
我對妳的思念 不僅止於數百次
又非得將妳拭去
為何非得這麼做

當地球環繞太陽轉動四圈之際 妳是否曾試想過
在遙遠的未來 當地球環繞太陽轉動十圈之後
我依然思念著妳的樣子
為何我們非得分離
為何妳非得離我而去


08. 重生之夜

當太陽落下 黑暗降臨
我便從沉睡中醒來
穿越荊棘叢林
朝妳飛奔而去

yes you make me stronger
開啟通往新世界之門
喚醒被禁錮的一切
no more suffocation
曾經無力掙扎的those days are over.

我病入膏肓的靈魂溫度消失 重新轉生
不會被破壞的的冰冷心臟令我再度呼吸

yes you make me stronger
開啟通往新世界之門
喚醒被禁錮的一切
no more suffocation
曾經無力掙扎的those days are over.

曾認為不可能的永遠在我手中重生呼吸
這是過去從不曾感受過的心情

yes you make me stronger
開啟前往另個世界的門
喚醒被禁錮的一切
no more suffocation
曾經無力掙扎的those days are over.


09. 消失逃離

低著頭的卑鄙令我變得落魄
我縮成一團的膝蓋總深陷地面
不知其名的嗓音在我腦中響起
我岌岌可危的信念如風中殘燭

Lift me up, Lift me up
從這黑暗之中
Lift me up, Lift me up
將我拉起

無論是誘惑還是威脅 能確定的
是我總與自己的真心對立
我困在對自己的憐憫與厭惡之間
將一切圈禁在後悔二字當中

Lift me up, Lift me up
從這黑暗之中
Lift me up, Lift me up
將我拉起
Don’t let me break down.

從我四處綻裂的心之裂縫中
絕望的影子悄悄滲透

Lift me up, Lift me up
從這黑暗之中
Lift me up, Lift me up
將我拉起
Lift me up, Lift me up
從這黑暗之中
Lift me up, Lift me up
將我拉起

Lift me up, Lift me up
Lift me up, Lift me up
Don't let me break down.


10. Dear Genovese

雖想走近 但雙腿卻僵硬停滯
藉由他人的淚水觀看 閉上了我的雙眼
我裝作什麼事也不曾發生
躲在面具之後冷眼旁觀

請給我勇氣
即便痛苦也能面對真實
請給我那樣的力量
我迷失在深沉的黑暗當中
請高舉你的火炬 照亮我的前路

縱使失望仍關上燈的房間 我蜷曲其中
隨著時間流逝逐漸不再敏銳
終於一切都畫下句點
我裝作什麼事也不曾發生
躲在面具之後冷眼旁觀

請給我勇氣
即便痛苦也能面對真實
請給我那樣的力量
我迷失在深沉的黑暗當中
請高舉你的火炬 照亮我的前路

請給我勇氣
即便痛苦也能面對真實
請給我那樣的力量
我迷失在深沉的黑暗當中
請高舉你的火炬 照亮我的前路




11. Sunshine

Don't argue
因為一切都是為了你
Don't argue
因為這也不是我期待的
直到此刻流下的眼淚乾涸為止
你好好忍耐 除此之外別無他法

Don't argue
因為反正沒有人會聽
Don't argue
因為不是只有你痛苦
直到此刻流下的眼淚乾涸為止
你好好忍耐 除此之外別無他法

這不過是將失去光芒的寶石丟棄
I want you to be brighter than sunshine.
I want you to be brighter than sunshine.
brighter than sunshine.

I want you to be brighter than sunshine.
I want you to be brighter than sunshine.

I want you to be brighter than sunshine.
I want you to be brighter than sunshine.
I want you to be brighter than sunshine.
I want you to be brighter than sunshine.

留言

  1. 好厲害!!

    謝謝你噢 翻的真的很好:)

    回覆刪除
  2. 請問是否可以轉載歌詞,練習作字幕用?

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝妳^^
      我很喜歡NELL的音樂
      也謝謝妳翻譯NELL的相關訪問~

      刪除
  3. 超級喜歡你對所有Nell的專輯的詮釋!!希望你以後都能翻譯他們的歌!我會一直留意的!^_^

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

[歌詞翻譯] 臉紅的思春期 (볼빨간사춘기) - 給你宇宙 (우주를 줄게)