[歌詞翻譯] NELL 正規一輯 Let It Rain - 08. 落葉之雨 /낙엽의 비



2003年發行的[Let It Rain]這張作品嚴格說起來是NELL的第三張專輯,前面還有獨立樂團時期的[Reflection Of]和[Speechless]兩張作品,不過補完計畫(?)我還是決定先從正規作品做起。

每首歌的歌詞會分開發,點下面的曲目可以直接連過去,沒有連結的表示還沒做好。




落葉之雨


왠지 오늘은 정말 너무 하네요
오늘만큼은 참을수가 없어요
빗소리마저 너무나 처량해서
흐르는 눈물 막을길이 없네요
이럴땐 영원한 잠속에
나를 가둬버리고 싶어요
不知怎麼地 今天真的太過分了呢
唯有今天真是無法忍受
連雨聲聽起來都特別淒涼
留下的淚水實在難以平息
這種時候
就想永遠將自己囚禁在睡夢中

나도 이러긴 싫죠
행복하고 싶고
그러고 싶지만
내게 남은거라곤 그저 지독한
我也不願意這樣
也想要幸福
也想要那樣
但我剩下的 只有這樣的殘酷

오늘 하루는 상처받기 싫어요
오늘만큼은 그럴수가 없어요
지친 내영혼 결국 쉴곳이 없어
가을낙엽과 함께 떨어지겠죠
이럴땐 영원한 잠속에
나를 가둬버리고 싶어요
今天不想再受傷了
唯有今天不想承受
我疲憊的靈魂最終仍無處可歇
只能和秋天的落葉一起墜落
這種時候
就想永遠將自己囚禁在睡夢中

나도 이러긴 싫죠
행복하고 싶고
그러고 싶지만
지금 내가 할수 있는건
아무것도 없다는 걸 알죠
웃어보고 싶고
그러고 싶지만
내게 남은거라곤
그저 지독한 쓸쓸함 뿐인걸요
我也不願意這樣
也想要幸福
也想要那樣
但我知道如今
我什麼也不能做
我也想要歡笑
也想要那樣
但我剩下的
只有格外的淒涼

나도 이런 내가 싫지만
나도 이런 내가 싫지만
지금 내가 할수있는건
아무것도 없다는걸 알죠
웃어보고 싶고
그러고 싶지만
내게 남은거라곤
그저 지독한 쓸쓸함 뿐인걸요
我也討厭這樣的我
我也討厭這樣的我
但我知道如今
我什麼也不能做
我也想要歡笑
也想要那樣
但我剩下的
只有格外的淒涼

留言

這個網誌中的熱門文章

[歌詞翻譯] 臉紅的思春期 (볼빨간사춘기) - 給你宇宙 (우주를 줄게)