[歌詞] 鄭承煥 - 雪人





translated by thanatosfe


멀리 배웅하던 길
여전히 나는 그곳에 서서
그대가 사랑한
이 계절의 오고 감을 봅니다

我依然站在
送你遠行時的那個位置
看著你所愛的
這個季節來了又走

아무 노력 말아요
버거울 때면 언제든
나의 이름을 잊어요

什麼努力都別做
當你感到力不從心時
隨時都能遺忘我的名字

꽃잎이 번지면
당신께도 새로운 봄이 오겠죠
시간이 걸려도
그대 반드시 행복해지세요

當花瓣紛飛
你也將迎接嶄新的春天
縱使曠日費時
也盼你務必幸福

그다음 말은 이젠
내가 해줄 수 없어서
마음속에만 둘게요

接下去的話語
我再不能為你訴說
就讓我靜靜埋藏心中

꽃잎이 번지면
그럼에도 새로운 봄이 오겠죠 
한참이 걸려도
그대 반드시 행복해지세요

當花瓣紛飛
新的春天仍會來臨吧
即便窮日之力
也盼你務必幸福

끝눈이 와요
혹시 그대 보고 있나요
슬퍼지도록 시리던 우리의 그 계절이 가요

最後一場雪來臨
你是否也正欣賞著
那寒冷得令我們心傷的季節遠去

마지막으로 날 떠올려 준다면 안 되나요
다시 한 번 더 같은 마음이고 싶어
우릴 보내기 전에

最後能不能想起我呢
希望我們能再一次心有靈犀
在為我們送別之前

몹시 사랑한 날들
영원히 나는 이 자리에서

那些愛得刻骨銘心的日子
我將會永遠在此

留言

這個網誌中的熱門文章

[歌詞翻譯] 臉紅的思春期 (볼빨간사춘기) - 給你宇宙 (우주를 줄게)