[歌詞] 朴孝信 - 別時 (The Other Day)

translated by thanatosfe



■ 美好的某天為你演唱的歌─乘載「想念」的感性與「希望」的「別時」

朴孝信的新歌「別時」由朴孝信足以撫慰疲憊心靈、充滿強大感染力的歌聲,與平淡卻又令人印象深刻的旋律交織而成,讓聽眾能感受到宛如欣賞一部電影的感性。這次的專輯與自「野生花」時起便在音樂上結下緣分的鄭在日共同作曲、製作,這也是能夠感受兩人夢幻合作的第一首歌曲。

「別時」是以「想念」情緒為基礎發展出帶著希望的歌詞與旋律,並以此擁抱聽眾的心。前導影片中公開的「這首歌就是你」、「我撥起電話」、「我將成為你的夜」、「在口袋中緊握我的手」、「美好的某天為你演唱的歌曲」等充滿詩意的歌詞就是這首歌的特色,向聽眾傳達深刻的感動。

「別時」的歌詞充滿了朴孝信獨有的情緒。從歌名便能感受到,「別時」意指「其他的時刻」、「其他的某個時刻」。這首歌是想著「雖然現在無法和最剛開始時擁有一樣的心情,但我們彼此正用已經改變的心情度過其他時光」、「即使在一起仍想念彼此的時刻」,以及「當我們想要回到最初、產生想回到最初的那份渴望時」所寫的歌,是一首無論歌名還是歌曲本身,都在講述想念與希望的作品。而「別時」這個歌名,也同時能解釋成「給星星的詩」、「望你成為我的星」等其他的意義,歌詞也能依照每為聽眾的心情做不同的詮釋。





You are my star
이 노래는 너야 
불빛 하나 없는 길을 걷게 해 줄
You are my star
這首歌就是你
令我走在這條黯淡無光的街上

기나긴 밤 쓰다 만 이 노래의 
의미를 찾고 있어 
撫慰這漫長夜晚的歌曲
我尋覓它的意義

나 여기서 두 팔 벌려 힘껏 달려와
내게 입 맞추던 그 눈빛을 그 사랑을
기다리고 있어 
我就在這張開雙臂 期待著
曾經與我雙唇緊貼的那眼神 那份愛戀
全力朝我奔來

나였다면 언젠가 돌아본 그곳에
너를 바라보던 그 하늘이 나였다면 
다시 나의 별이 되어줘 
如果是我 會隨時在你回過頭的地方
望著你曾仰望的那片天空 如果是我
請再次成為我的星

주머니 속 내 손을 꼭 잡고 
형편없는 나의 말에 웃어주던 
曾經在口袋中緊握我的手
因我的胡言亂語而綻放笑容的你

그리운 밤 아무 일 없는 듯이
전화를 걸고 있어 
在那懷念的夜 彷彿什麼事都不曾發生
我撥起電話

나 여기서 두 팔 벌려 힘껏 달려와
내게 입 맞추던 그 눈빛을 그 사랑을 
기다리고 있어
我就在這張開雙臂 期待著
曾經與我雙唇緊貼的那眼神 那份愛戀
全力朝我奔來

나였다면 언젠가 돌아본 그곳에
너를 바라보던 그 하늘이 나였다면 
내가 너의 밤이 돼 줄게 
如果是我 會隨時在你回過頭的地方
望著你曾仰望的那片天空 如果是我
我將成為你的夜

어느 멋진 날 너에게 줄 노래
這是在美好的某天 為你演唱的歌曲

留言

這個網誌中的熱門文章

[歌詞翻譯] 臉紅的思春期 (볼빨간사춘기) - 給你宇宙 (우주를 줄게)