[訪問] [O2/封面故事] 劉亞仁「不斷提出問題的紅壁書,那就是青春吧」①
translation by SonoTriste @ CodeNameBurning
實在是很難翻,翻了好多天才把完整的全文都翻出來…
也許文中會有很多理解錯誤的地方,如果有錯煩請不吝指教m(_ _)m
● 我的演員觀是「透過角色來將我所擁有的東西放到最大」
● 每晚成為「紅壁書」活躍的文在信,很像真實世界中青春的樣子
● 文在信不是「腹肌野獸男」,而是像自在翱翔的野生野獸一樣的野獸男!
● 「希望『成均館』結局時能受到挫折,讓10代、20代的人感到無力。」
緊皺著眉頭凝視著遠方。他嘆了一口氣之後便開口。
我們在位於京畿華城的KBS「成均館緋聞」(以下簡稱「成均館」)攝影現場見到的演員劉亞仁,他自己說自己話很多。一小時之間他所傾吐出來的話,是9張A4紙的量。但卻沒有一句話是隨隨便便就能夠說出來的。與大多數問題一結束,便反射性地回答準備好的答案的藝人不同,他都要在整理好自己的想法之後才開口說話。「因為想展現的東西太多,所以就來當演員」的他,是個想法很多,話也很多的演員。
▲「不斷提出問題的紅壁書,那就是青春吧。」
-你好像有點瘦了。
「大概瘦了5公斤左右,現在好像也還繼續在變瘦。」
-大部分的拍攝都是在地方的郊外,聽說你因為寒冷的天氣而受了不少苦。
「聞慶真的很冷,但還沒冷到要死的程度啦,貼個暖暖包的話就可以撐得下去。」
-用一句話來形容文在信,可以用「野獸男」來表達。你滿意嗎?
「感覺比起男人,他更像個少年。不是擁有成熟模樣的男人,而是劇變中的同輩少年」
-我們知道你為了變身「野獸男」在信,不僅曬黑了,還去上了武打課程。
「(笑)雖然特別說有曬黑跟去上武打課程,不過其實沒什麼。只是讓自己變黑了一點,雖然有稍微練一下身體,但也還不到自己理想的程度。不過不管怎麼說,對觀眾們來說外在的改變帶來的感覺是最強烈的,所以才會這麼說…」
話說到最後,他暫時沉默了下來。接著用露出他特有的笑眼說「你想說為什麼不乾脆說那沒什麼就好了是吧?」,他話鋒一轉,回到了不怎麼樣的回答上。其實用這一個問題就可以解決掉曬黑很辛苦的故事,以及在武打課程中受傷的故事,是可以足足說上10分鐘的東西。但在他身上,卻看不到想要這樣回答的想法。準備好一整張滿滿的問題都沒用了。所以這很明顯已經不是訪問,而可以當作是對話分享來看了。
-你意思是說,比起外在的部份,你做了更多內在的努力嗎?
「外界都說我是透過文在信大變身、大改變,但如果我說其實真正的我『什麼也沒變』,那不是會很好笑嗎?可是真的沒什麼太大的變化唷。只是把我所擁有的色彩之一展現出來而已,所以也會有其他的顏色。以後也是一樣,可以把很多種不同的樣子掏出來給大家看。比起『完美的變成這樣了啊』,我比較想要呈現『他擁有這麼多不同的面向啊』這種形象。無論是哪一個瞬間,只要準備好了那個軀殼,那我都可以把不同的我展現出來。」
-過去這段期間演過很多角色,所有的角色都是亞仁內在的樣子嗎?
「是的。我對演戲的想法,就是透過角色把我所擁有的部份放到最大。基本上來說,我覺得我沒辦法演出我沒有的東西。現在也在『成均館』裡透過叫做文在信的軀殼,把嚴弘植展現給大家看。」
劉亞仁在2003年青少年連續劇「玉琳成長日記」中,以玉琳的男朋友河仁一角出道,接著演出電影「不好嗎」、「我們沒有明天」、「西洋骨董洋子店 Antique」,連續劇「最強七宇」、「不能結婚的男人」等作品。
-那麼,透過在信所展現的亞仁面貌是什麼呢?
「當然也有很像男人的、很粗魯的一面,某些東西的缺乏或悲傷。最近有大致上投入的東西,應該就是身為紅壁書的樣子吧。在信每天晚上都會穿著黑色的衣服,用弓箭將『紅壁書』射在高官權貴的大門前。就像李廷茂(金甲洙飾)的台詞一樣,是可以用文字改變世界,帶有稚氣的年輕人。看到那句台詞,我覺得在信跟著跟我很像呢。感覺到這是我必須要演出的角色。我是個滿嘴青春、青春在過活的人,所以能夠演出確實把青春展現出來的角色,我真的非常感謝。」
紅壁書是寫有批判時局內容的紅色文書。有一部分的聲音是指責紅壁書只會提出問題,卻沒有提出解決方案。但是劉亞仁的想法卻很不一樣。
「那就是青春不是嗎。如果連對策都可以提出來的話,那在信就可以做領議政或左議政了吧。大部分的人都是連問題都沒意識到的在生活著。即使只是能夠提出問題意識,好像也是件非常有價值的事情。雖然這可以說是青春的兩難,不過我一直在想,我是不是得一直不停的提出問題才行。這樣好像也就能接近解答了吧。」
在14回當中,在信散發紅壁書的理由是「因為不這麼做的話我就無法承受」、「要這樣才是活著」。在推特上寫著「21世紀嚴弘植是18世紀紅壁書」的他,說在信的想法真的太觸動他了。
「他並不是從理論的層面提出問題,引導著人們的反應來解決問題,而只是抓住了問題的所在,所以如果不這麼做的話,就會非常鬱悶並且難以繼續生存下去。」
-這就是亞仁所想的青春嗎?
「與其說是我的想法,我反而覺得比較像是現實的青春樣貌。雖然我經常抓到問題,可是無論在哪都沒有解答,所以我很鬱悶…普通的年輕人大概不會這樣吧。我反而是那個比較接近答案的人。我想要找出很多(解答)而一直努力到現在,是很頑強的人,可以說混亂的反面就是有條理。」
-你已經過了那個階段嗎?
「好像某種程度上把它壓抑了下來,然後轉移到生活中實行的樣子。如果說以前的我是個雜亂且未經整理的房間,那現在就是找到了自己正確的位置,把書好好的放在書架上的感覺。雖然是想有條有理的把那些都轉移到實際的生活中實行,不過在意識層面還是很混亂、很沒有章法。因為如果假裝已經有了答案繼續生活下去的話,那就會很無聊了。」
「雖然因為混亂而過的很辛苦,但還是覺得這樣混亂很好」,他很清楚地,一個單字一個單字的補充說明。
▲「就算要拍『成均館』第2季,我也不會參加演出。」
-演出在信這個角色也讓你的曝光量大增。
「哈哈哈,是吧?如果我接受了其他人提議的話,現在可是裸著上半身的唷。不過我並不是這樣的,那是非常商業化的野獸男形象吧。以六塊腹肌示人並不是件不好的事情,但我討厭『我是『野獸男』文在信,所以就必須要脫』這件事。因為大家都吃這套,所以就必須要繼續這樣做下去的順應潮流真是很無聊。我早就已經看膩了唷。我現在都跟經紀公司說我想穿著衣服呢。哈哈哈。」
-說自己患了「桀驁病」的影迷很多。你有體驗到人氣了嗎?
「我是想要體驗(人氣)的唷。也看了很多(影迷的)反應,如果有歡呼的話就會很興奮。起初只要有人指責我的演技,我就會很傷腦筋呢。現在反而只看好的,更想要傾聽那些為我拍手的人。本來我是『人氣現在有多少了』的類型,不過想了想,好像沒必要一直去考慮那東西。如果有人為我拍手的話,可以聳聳肩的不管它,但也可以很享受,如果他們停止為我鼓掌了,那我也會抱著沒有啦~這種讓自己很舒適的想法。」
演出「玉琳成長日記」,人氣上升到Fan Caf的會員人數增加到15萬人的劉亞仁,在那之後的訪問當中,曾經說過「人氣會消失,但束縛會留下」。我們很好奇,他是否享受現在的人氣。
「好的時候就覺得『哇~真好』,但影迷不再喜歡我了的話,我也只會覺得『結束了啊』。最後我不是還在這裡、還在同一個地方嗎。這些東西在某天會讓我很開心、很興奮,但也會有某天就算熱情冷卻下來了、影迷要離開了,那我也能很輕鬆的道別…我想這不僅是在人氣上,就連對戀人也是一樣,好像是我的個性呢。當然好的東西、正面的東西,如果經過我的努力我就能夠擁有的話那最好,但如果不是那樣的話,那我就想要很舒服、平安的努力。」
-好像很多人很喜歡在信。連續劇結束之後會不會有後遺症呢。
「沒錯,是會有那種東西。(沉默)因為透過在信,把我的東西傾吐出來、解放開來,所以感覺很舒暢。影迷們也透過在信看著劉亞仁,好像可以更自在的看著我的樣子。即使連續劇結束了,我也會以將在信特色最大化的狀態來過日子。直到遇見其他的腳色,把其他的面向展現出來的時候為止,應該都會這樣子吧。」
-連續劇來到中段了,影迷有要求製作第2部的意見。就像原著小說「成均館儒生的日子」有後續作品「奎章閣閣臣的日子」一樣,這似乎不是一件不可能的事情呢。如果要製作第2季的話,亞仁會想要參與演出嗎?
在回答之前,他先發出了呻吟聲。在苦惱了一下之後他才回答。
「如果是2年之後再說要拍的話,那時候我會很正式的考慮的。」
「如果說一定要現在決定呢?」(記者)
「(沉默)我不想拍。」
他的表情暗了下來。當我們問他理由,他又開始煩惱了。
「因為我把現在我所能想像的『成均館』,定為在信的終點。那之後就是接下來要思考的問題了。」
「以在信的身分想說的話全都說完了才結束的嗎?」(記者)
「當然不是那樣的。」(劉亞仁)
「這樣不覺得可惜嗎?」(記者)
「好像沒必要非得借在信的嘴說不可。透過其他的角色、文字,或其他的什麼也都能說的東西」,說到這,他開始發楞。然後又再次陷入沉默之後,好像自言自語般,小小聲地說「但還是可惜。」
「在演這部戲的期間,不知道有多感謝這一切。我居然能夠擁有這麼了不起的發言機會。透過文在信這個人的聲音,我想要說我的話,我也會想是否還有機會能夠再次擁有這樣的聲音。」
http://news.nate.com/view/20101021n24342
太棒了!就是在等這個啊,還沒能全文看完
回覆刪除但....就是很喜歡,不過有個小地方想請翻譯修改一下,
"最強七友"是在講七個朋友的故事,所以後來官方也有正名過
我也想轉貼到亞仁吧,可以嗎?謝謝!!
版主回覆:(10/26/2010 07:07:43 PM)
可以的~
我會記得更正,感謝你的指教!!!
圓來官方有正名過…|||
我沒有仔細查證真是不好意思>_<
轉貼的時候也麻煩幫我更正一下!
感謝感謝^^
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!leHCmCOfQkUZ5CRX4Cmf3k6QE.wp0kHN 有空來玩!
回覆刪除最近很喜歡劉亞仁,所以引用到圓圓貓的部落格裡囉!真的很感謝您的翻譯,讓韓語無能的我們,可以了解到專訪的意思,感謝!
版主回覆:(10/28/2010 04:01:48 PM)
好的!
有空必定過去拜訪,感謝妳:)
也謝謝你喜歡我的翻譯。
亞仁是位很棒的演員,能夠與大家分享他的專訪我很高興^^
希望能夠有更多的人更了解、更認識他。
感謝你無私的翻譯
回覆刪除讓我能離劉亞仁又前進一小步
謝謝
版主回覆:(10/28/2010 04:02:50 PM)
不客氣@_@!!
關注他的人也不知道算多還是少...
能遇到關注他的人我覺得很開心唷^^