[歌詞翻譯] 步步驚心:麗 (보보경심:려) OST Part. 7 白娥娟 - 像愛情 又不像愛情 (사랑인 듯 아닌 듯)


translated by sonotriste




像愛情 又不像愛情

어쩌면 어쩌다 말하지 못한 
감춰놓은 비밀이 있어
어디서 어떻게 시작된 건지 
기억 못해도 너를 향해있어
也許偶爾就是有說不出口
深埋在心中的秘密
究竟從哪裡 怎麼開始的
連自己都想不起 悄悄地愛上你

너도 나와 같은 
생각을 하고 있는지
그게 제일 궁금해 지금도 난
你是否
也和我有相同的想法
這是此刻最令我好奇的

사랑인 듯 아닌 듯 
헷갈려 한다면 
지금 나를 안아줘 고민없이
가슴이 뛴다면 사랑이 맞아
그땐 고백해줄래
彷彿是愛 又不像愛
若是感到疑惑
就請抱緊我 什麼也別想
若是感到心動 那就是愛情
屆時你會對我告白嗎

니 곁에 니 옆에 내가 있는데 
왜 넌 모른 척 나를 피해가니
들켜버릴까봐 
가슴을 치고 있었어 
두근거리는 이 심장소리
你身旁 你左右 有我隨侍在側
為何你總是假裝不知情地躲開我
好怕被發現
我輕拍著胸口
掩飾撲通撲通的心跳聲

사랑인 듯 아닌 듯 
헷갈려 한다면 지금 
나를 안아줘 고민없이
가슴이 뛴다면 사랑이 맞아 
그땐 고백해줄래
彷彿是愛 又不像愛
若是感到疑惑
就請抱緊我 什麼也別想
若是感到心動 那就是愛情
屆時你會對我告白嗎

우리 서로 멀리 돌아온 
만큼 널 사랑하고 싶은데
저 파란 하늘 위로 
내 마음을 고백해볼까
숨겨왔던 내 사랑을 I love you
就像我們分離又再相聚
我想好好愛你
要試著像那蔚藍的天空
告白我的心意嗎
我埋藏已久的愛 I love you

사랑인 듯 아닌 듯 헷갈려 
한다면 지금 나를 안아줘 고민없이
가슴이 뛴다면 
사랑이 맞아 그땐 고백해줄래 
彷彿是愛 又不像愛
若是感到疑惑
就請抱緊我 什麼也別想
若是感到心動 那就是愛情
屆時你會對我告白嗎

너도 바로 나라고
說你也愛著我

留言

這個網誌中的熱門文章

[歌詞翻譯] 臉紅的思春期 (볼빨간사춘기) - 給你宇宙 (우주를 줄게)