[歌詞翻譯] 10CM (십센치) - 最長不過5分鐘 (길어야 5분 / That 5 Minutes)







지금 전화하면 좀 이상한 걸까
문자를 보내기도 애매한 시간일까봐
너를 바래다 준지 길어봤자 5분
내겐 끝도 없이 멈춰있는 시간 같아
現在打電話會有點怪嗎
好像是個傳簡訊也有點曖昧的時間
送你離開最長不過才5分鐘
但對我來說卻像永無止盡凍結的時間

남들 다 한다는 그런 밀고 당김이 나는 어려워
내가 싫어질까봐 어쩌지도 못하고
내 앞에 있던 막차는 떠나네
其他人都會的那種欲擒故縱我不太擅長
因為怕你討厭我 怎麼也做不出來
剛剛我前面那台末班車已經跑了耶

오늘은 안되겠어 이러다 또 못잔다고
네가 먼저 잠들기 전에 지금 달려가
우선 꼭 끌어안고 인사라도 해야겠어
출발
今天看來是不行了 這樣下去又睡不著了
在你先睡著之前我現在就飛奔過去
要把你拉過來緊緊抱住再打招呼才行
出發

나름 바쁜 남자라 네게 말해왔지만
사실 한가해
내가 귀찮을까봐 어쩌지도 못하고
내 앞에 있던 막차는 떠나가네
雖然跟你說我是個有點忙的男人
但其實我很閒
怕你覺得我煩 什麼也做不了
剛剛我前面那台末班車已經跑了耶

오늘은 안되겠어 이러다 또 못잔다고
네가 먼저 잠들기 전에 지금 달려가
우선 꼭 끌어안고 인사라도 해야겠어
今天看來是不行了 這樣下去又睡不著了
在你先睡著之前我現在就飛奔過去
要把你拉過來緊緊抱住再打招呼才行

잠깐만 바보같은 걸까
혼자 이러다가 집에 가게 될까
어젯밤도 네 생각에 못잤지만
괜찮아 안졸려 나 힘들지도 않아
자꾸 웃음만 나와
等等 這會不會像傻瓜
要不要就這樣獨自回家去呢
雖然昨天晚上也因為想你而睡不著
但沒關係我不睏 我一點也不累
只是一直傻笑個不停

오늘은 안되겠어 이러다 나 죽는다고
네가 먼저 잠들기 전에 지금 달려가
우선 꼭 끌어안고 너의 눈을 바라보고
今天看來是不行了 這樣下去又睡不著了
在你先睡著之前我現在就飛奔過去
要把你拉過來緊緊抱住 直視你的雙眼

인사라도 해야겠어 
굿나잇
然後再打招呼
晚安

출발
出發

留言

這個網誌中的熱門文章

[歌詞翻譯] 臉紅的思春期 (볼빨간사춘기) - 給你宇宙 (우주를 줄게)