[歌詞翻譯] EPIK HIGH - 空車 (Home is far away)




要走的路很遠
卻沒有空車
好像快下雨了呢
垂下的肩上是今日的重量
真想暫時放下
Home is far away

沒有什麼改變
在這獨自一人的遊樂場
吊上了那高高的單槓之後
從來都是用來墊腳的人生
對我的要求
始終都在比那高舉的雙手更高的地方
這世界的標準 漸漸高得像珠穆朗瑪峰
越是朝山頂爬去 就越是堆積如山的壓力
I know I can never rest
沒有平息我不滿的安眠藥
只能咋舌熬過這個夜

兒時
首先要教我排隊的理由如今終於明白
複雜的人際關係 那本身就是種矛盾
只剩下關係 卻絲毫沒有人際插手的餘地
因為害怕變得平凡而做的夢
如今卻羨慕起平凡
As I stand all alone in the rain.
若是沒有成長 那成長痛也就只是 pain

要走的路很遠
卻沒有空車
好像快下雨了呢
垂下的肩上是今日的重量
真想暫時放下
Home is far away

越走越害怕
雖然不斷奔跑 卻遺忘為何而跑的雙腿與心臟
早已化作負擔的夢想
不顧一切地向前跑是我唯一的希望
使喚著我再向前跨一步就好
抬起頭才發現懸崖在面前
回頭是期待在列隊
好似支持著我卻推著我向前

曾經想在心中劃下的休止符
成了在數字間糾纏的理想
這個充滿算計的世界是誘惑的手
不願意握住 卻又更害怕空手
即使握住 走上該走的路也只是時間問題而已吧?
看著烏雲滿布的天空
曾幾何時我也有過夢想
今夜實在難以入睡

能不能為了我
暫時停下來呢?
我無法再向前走
風還在吹

要走的路很遠
卻沒有空車
好像快下雨了呢
垂下的肩上是今日的重量
真想暫時放下
Home is far away

這偌大的世界沒有我的位置嗎?
擁擠的街道難道只有我一人?
沒有留給我的空位嗎?
Home is so far away.

我該做的事
除了該賺的錢之外應該也曾有過其他
我該做的事
除了該賺的錢之外應該也曾有過其他
我該做的事
除了該賺的錢之外應該也曾有過其他
我該走的路

對我來說應該還曾有過所謂夢想

留言

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

[歌詞翻譯] 臉紅的思春期 (볼빨간사춘기) - 給你宇宙 (우주를 줄게)